-
Il connaît l’univers, et ne se connaît pas.
-
L'histoire, encore que mensongère,Contient des vérités qui servent de leçons.Tout parle en mon ouvrage, et même les poissons.Ce qu'ils disent s'adresse à tout tant que nous sommes;Je me sers d'animaux pour instruire les hommes.
-
A person often meets his destiny on the road he took to avoid it.
-
Plus fait douceur que violence.
-
Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde:On a souvent besoin d'un plus petit que soi.
-
Neither wealth or greatness render us happy.
-
Bref, la fortune a toujours tort.
-
Ventre affamé n'a point d'oreilles.
-
Nothing is as dangerous as an ignorant friend; a wise enemy is to be preferred.
-
L’enseigne fait la chalandise.
-
One often has need of one, inferior to himself.
-
'They are too green', he said, 'and only good for fools'.
-
In short, Luck's always to blame.
-
Rather suffer than die is man's motto.
-
A pessimist and an optimist, so much the worse; so much the better.
-
But the shortest works are always the best.
-
Anyone entrusted with power will abuse it if not also animated with the love of truth and virtue, no matter whether he be a prince, or one of the people.
-
Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami;Mieux vaudrait un sage ennemi.
-
People must help one another; it is nature's law.
-
The fastidious are unfortunate; nothing satisfies them.
-
Patience and time do more than strength or passion.
-
Everyone calls himself a friend, but only a fool relies on it; nothing is commoner than the name, nothing rarer than the thing.
-
On est bien fou de cerveauQui prétend contenter tout le monde et son père.
-
Rien ne pèse tant qu'un secret.