Candy Crowley Quotes
Have I ever made a mistake? I am sure. Do I think I can stand on my record? I do.
Candy Crowley
Quotes to Explore
-
Work on good prose has three steps: a musical stage when it is composed, an architectonic one when it is built, and a textile one when it is woven.
Walter Benjamin
-
Plastic surgery is a postmodern veil.
Nawal El Saadawi
-
Trump wants to build a wall at the border of Mexico, while Clinton wants to tear down all walls.
Fabrizio Moreira
-
I have the greatest love for the rituals of organised religion - the sense of community and belonging it can confer to people. But me, I'm more a questioner than a follower; not by whim or fashion, but as a decision painfully arrived at after much, much thought.
Kabir Bedi
-
We have shown that it is possible to create a radioactivity characterized by the emission of positive or negative electrons in boron and magnesium by bombardment with alpha rays.
Irene Joliot-Curie
-
We need to think of chronic disease, hypertension, cancer, like H1N1. In fact, there's an epidemic of chronic disease.
Patrick Soon-Shiong
-
Wherever there are communities fighting for freedom and liberation, there are serious tensions.
Patrisse Cullors
-
Does the hon. Gentleman accept that some of us oppose the agreement for reasons other than those that he has given? We believe that the agreement strengthens rather than weakens the border between the six and the 26 counties, and those of us who wish to see a United Ireland oppose the agreement for that reason.
Jeremy Corbyn
-
Intrinsic to the concept of a translator's fidelity to the effect and impact of the original is making the second version of the work as close to the first writer's intention as possible. A good translator's devotion to that goal is unwavering. But what never should be forgotten or overlooked is the obvious fact that what we read in a translation is the translator's writing. The inspiration is the original work, certainly, and thoughtful literary translators approach that work with great deference and respect, but the execution of the book in another language is the task of the translator, and that work should be judged and evaluated on its own terms. Still, most reviewers do not acknowledge the fact of translation except in the most perfunctory way, and a significant majority seem incapable of shedding light on the value of the translation or on how it reflects or illuminates the original.
Edith Grossman
-
Young entrepreneurs, in general, feel they're too busy running their companies, which I think is a mistake. But once they're older, you see much more of a propensity to be involved in philanthropy.
Jeffrey Skoll
-
Have I ever made a mistake? I am sure. Do I think I can stand on my record? I do.
Candy Crowley