Lionel Barber Quotes
As a cub reporter, I devoured books about journalism.
Lionel Barber
Quotes to Explore
-
Champions invariably have fervent philosophical beliefs. Philosophy, in its simplest terms, means 'the love of wisdom.'
Zig Ziglar
-
When all the world appears to be in a tumult, and nature itself is feeling the assault of climate change, the seasons retain their essential rhythm. Yes, fall gives us a premonition of winter, but then, winter, will be forced to relent, once again, to the new beginnings of soft greens, longer light, and the sweet air of spring.
Madeleine M. Kunin
-
Civil war? What does that mean? Is there any foreign war? Isn't every war fought between men, between brothers?
Victor Hugo
-
I can't go on. I'll go on.
Samuel Beckett
-
I give 110% while I am working. I know I do, because I have been doing this since I was nine. This is a way of life for me. So whether it be successful or not is not in my hands. I still do my job, the best I can.
Kate del Castillo
-
Switzerland felt incredibly narrow, growing up. It was good, in a way. There were so many museums. But it was always a no-brainer that I would have to leave, and I'm grateful for that.
Hans-Ulrich Obrist
-
Being a black lesbian myself, I roll my eyes a little bit when I see black lesbian characters on shows where it's purely there for decoration. You can just hear it in the writers room... 'What if we make her a lesbian?'
Lena Waithe
-
Intrinsic to the concept of a translator's fidelity to the effect and impact of the original is making the second version of the work as close to the first writer's intention as possible. A good translator's devotion to that goal is unwavering. But what never should be forgotten or overlooked is the obvious fact that what we read in a translation is the translator's writing. The inspiration is the original work, certainly, and thoughtful literary translators approach that work with great deference and respect, but the execution of the book in another language is the task of the translator, and that work should be judged and evaluated on its own terms. Still, most reviewers do not acknowledge the fact of translation except in the most perfunctory way, and a significant majority seem incapable of shedding light on the value of the translation or on how it reflects or illuminates the original.
Edith Grossman
-
After 23 years at CNN, I have decided to resign in an effort to prevent CNN from being unfairly tarnished by the controversy over conflicting accounts of my recent remarks regarding the alarming number of journalists killed in Iraq.
Eason Jordan
-
A life of sacrifice is the pinnacle of art, and is full of true joy.
Mahatma Gandhi
-
As a cub reporter, I devoured books about journalism.
Lionel Barber