-
Nature is a temple in which living columns sometimes emit confused words. Man approaches it through forests of symbols, which observe him with familiar glances.
-
It is by universal misunderstanding that all agree. For if, by ill luck, people understood each other, they would never agree.
-
Music fathoms the sky.
-
For the merchant, even honesty is a financial speculation.
-
Homme libre, toujours tu chériras la mer.
-
It is necessary to work, if not from inclination, at least from despair. Everything considered, work is less boring than amusing oneself.
-
Anybody, providing he knows how to be amusing, has the right to talk about himself.
-
But a dandy can never be a vulgar man.
-
Tous les grands poètes deviennent naturellement, fatalement, critiques.
-
It would be difficult for me not to conclude that the most perfect type of masculine beauty is Satan, as portrayed by Milton.
-
La femme ne sait pas séparer l'âme du corps.
-
Poetry and progress are like two ambitious men who hate one another with an instinctive hatred, and when they meet upon the same road, one of them has to give place.
-
Even in the centuries which appear to us to be the most monstrous and foolish, the immortal appetite for beauty has always found satisfaction.
-
I have more memories than if I were a thousand years old.
-
Ne pouvant supprimer l'amour, l'Église a voulu au moins le désinfecter, et elle a fait le mariage.
-
On ne peut oublier le temps qu'en s'en servant.
-
Everything that is beautiful and noble is the product of reason and calculation.
-
Glorifier le culte des images (ma grande, mon unique, ma primitive passion).
-
Il n'existe que trois êtres respectables: le prêtre, le guerrier, le poète. Savoir, tuer et créer. Les autres hommes sont taillables et corvéables, faits pour l'écurie, c'est-à-dire pour exercer ce qu'on appelle des professions.
-
Who would dare assign to art the sterile function of imitating nature?
-
Mais qu'importe l'éternité de la damnation à qui a trouvé dans une seconde l'infini de la jouissance?
-
We are weighed down, every moment, by the conception and the sensation of Time. And there are but two means of escaping and forgetting this nightmare: pleasure and work. Pleasure consumes us. Work strengthens us. Let us choose.
-
La femme est naturelle, c'est-à-dire abominable.
-
C'est par le malentendu universel que tout le monde s'accorde.Car si, par malheur, on se comprenait, on ne pourrait jamais s'accorder.