Translation Quotes
-
Poetry is what is lost in translation. It is also what is lost in interpretation.
Robert Frost
-
All language is but a poor translation.
Franz Kafka
-
A conductor, in giving a faithful reproduction and exact translation of the written notes, can re-create the thought and emotion of an unknown person-the composer-which can sometimes be a transfiguring experience.
Charles Munch
-
This word "description" may be disconcerting when used to refer to what is generally called a translation. But when one wishes to render a verbal creation (as opposed to a didactic statement) from one language to another, he is confronted with two equally unsatisfactory choices. He may, according to his talents, elaborate a similar, but never identical creation, or he may describe that creation as completely as possible in his own language.
Gaston Bachelard
-
I haven't written a word - except for some correspondence - since last September 8, when I finished my translation of Ibsen's Ghosts.
Lanford Wilson
-
I believe she imbued my body thus, finding every touch enhanced by ambiguity of intention, as if it too required translation, and so each touch branched out, became a variety of touches.
Ben Lerner
-
The broad use of state in Hegelese presents translation problems. Marx’s early formulations, in the Hegelian spirit, often come close to counterposing the state concept (the ideal state) against what we would now understand by the term.
Hal Draper
-
Ceux qui revent eveilles ont conscience de 1000 choses qui echapent a ceux qui ne revent qu'endormis. The one who has day dream are aware of 1000 things that the one who dreams only when he sleeps will never understand. (it sounds better in french, I do what I can with my translation...)
Edgar Allan Poe
-
At the base, it's about a man from America who doesn't quite fit in, with the comedy that entails. Everyone can relate to that, when things are lost in translation.
Elijah Wood
-
You've often heard me say - perhaps too often - that poetry is what is lost in translation. It is also what is lost in interpretation. That little poem means just what it says and it says what it means, nothing less but nothing more.
Robert Frost
-
I think that the best literature has a core that you can't lock to a time or place but that can generate lots of meanings and translations.
Karl Ove Knausgard
-
There are parallels between the 1960s and now, because during the 1960s, people were being slaughtered, their lives were being taken, there was violence, greed, drugs were rising - just all of this. And my uncle was saying, you've got to come back to faith, hope and love. Now, you get the translation and say faith, hope and charity - faith, hope and love.
Alveda King