Amy Webb Quotes
The goal of online dating is to get offline as quickly as possible.
Amy Webb
Quotes to Explore
-
We can only learn to know ourselves and do what we can - namely, surrender our will and fulfill God's will in us.
Saint Teresa of Avila
-
Everybody has to look after their own economy and follow the rules.
Tarja Halonen
-
When I walk for a designer, I walk the ramp as Vijender Singh, the boxer. I believe that by doing so, boxing will at least, in some way, get promoted in our entertainment industry. Plus, if cricketers can, why can't I?
Vijender Singh
-
I like writing for teenagers because they're not snobs.
Patrick Ness
-
Any guy hates Valentine's Day. Even if you're in love, you can't win on Valentine's Day. If you're married, you can't win on Valentine's Day. Valentine's Day is like the thing you want to avoid at all costs.
Vince Vaughn
-
It's never easy to adapt a book, especially as the author, because it's as if you're chopping off appendages. It really feels painful to decide what has to go.
W. Bruce Cameron
-
It's much, much harder working on a show than it is working on a movie. It really is. Even if you're in production, that production lasts for a set period of time. A TV show goes on for months and months and months.
Zak Penn
-
Applause is interesting, but I'm a monster with or without it. Something is either well written or it isn't. 'White Rabbit' is not well written, and no amount of applause or royalties can convince me it is. I could have done a better job with those lyrics. They didn't say what I wanted.
Grace Slick
Starship
-
I always consider myself lucky that I can actually cry listening to some music.
Itzhak Perlman
-
Intrinsic to the concept of a translator's fidelity to the effect and impact of the original is making the second version of the work as close to the first writer's intention as possible. A good translator's devotion to that goal is unwavering. But what never should be forgotten or overlooked is the obvious fact that what we read in a translation is the translator's writing. The inspiration is the original work, certainly, and thoughtful literary translators approach that work with great deference and respect, but the execution of the book in another language is the task of the translator, and that work should be judged and evaluated on its own terms. Still, most reviewers do not acknowledge the fact of translation except in the most perfunctory way, and a significant majority seem incapable of shedding light on the value of the translation or on how it reflects or illuminates the original.
Edith Grossman
-
The goal of online dating is to get offline as quickly as possible.
Amy Webb