-
Maybe, I thought, I’ve given too much weight to the cultivated use of reason, to good reading, to well controlled language, to political affiliation; maybe, in the face of abandonment, we are all the same; maybe not even a very orderly mind can endure the discovery of not being loved.
Elena Ferrante
-
Starting at a certain point, the future is only a need to live in the past. To immediately redo the grammatical tenses.
Elena Ferrante
-
My entire life would be reduced merely to a petty battle to change my social class.
Elena Ferrante
-
They were more severely infected than the men, because while men were always getting furious, they calmed down in the end; women, who appeared to be silent, acquiescent, when they were angry flew into a rage that had no end.
Elena Ferrante
-
The better and truer you feel, the farther away you go.
Elena Ferrante
-
May I point out something? You always use true and truthfully, when you speak and when you write. Or you say: unexpectedly. But when do people ever speak truthfully and when do things ever happen unexpectedly? You know better than I that it’s all a fraud and that one thing follows another and then another. I don’t do anything truthfully anymore, Lenù. And I’ve learned to pay attention to things. Only idiots believe that they happen unexpectedly.
Elena Ferrante
-
Such persistence in memorizing fashionable jargon, wasted effort. I had been conditioned by my education, which had shaped my mind, my voice.
Elena Ferrante
-
The angel of death, she said proudly, touched me when I was a child, with the exact same illness as now, but I screwed him, even though I was just a girl. And you'll see, I'll screw him again, because I know how to suffer. I learned at the age of ten, I haven't stopped since. And if you know how to suffer, the angel respects you, after a while he goes away. As she spoke she pulled up her dress and showed me the injured leg like the relic of an old battle. She smacked it, observing me with a fixed half-smile on her lips and terrified eyes.
Elena Ferrante
-
Men, dazed by pleasure, absent-mindedly sow their seed. Overcome by their orgasm, they fertilize us. They show up inside us and withdraw, leaving, concealed in our flesh, their ghost, like a lost object.
Elena Ferrante
-
I had taken away my own time and added it to his to make him more powerful.
Elena Ferrante
-
I was afraid that she would express herself in dialect, that she would say something vulgar, that it would become obvious that school for her had ended with an elementary-school diploma. I was afraid that, if she merely opened her mouth, everyone would be hypnotized by her intelligence and Professor Galiani herself would be entranced. I was afraid that the professor would find her both presumptuous and naïve and would say to me: Who is this friend of yours, stop seeing her. I was afraid she would understand that I was only Lila’s pale shadow and would be interested not in me any longer but in her, she would want to see her again, she would undertake to make her go back to school.
Elena Ferrante
-
A woman's body does a thousand different things, toils, runs, studies, fantasizes, invents, wearies, and meanwhile the breasts enlarge, the lips of the sex swell, the flesh throbs with a round life that is yours, your life, and yet pushes elsewhere, draws away from you although it inhabits your belly, joyful and weighty, felt as a greedy impulse and yet repellent, like an insect's poison injected into a vein.
Elena Ferrante
-
When one stops writing one becomes oneself again, the person one usually is, in terms of occupations, thoughts, language. Thus I am now me again, I am here, I go about my ordinary business, I have nothing to do with the book, or, to be exact, I entered it, but I can no longer enter it.
Elena Ferrante
-
That the human condition was so obviously exposed to the blind fury of chance that to trust in a God, a Jesus, the Holy Spirit—this last a completely superfluous entity, it was there only to make up a trinity, notoriously nobler than the mere binomial father-son—was the same thing as collecting trading cards while the city burns in the fires of hell.
Elena Ferrante
-
From the first lines I began to feel bad. In Pisa, the bad feeling increased, over days, over months. Every word of Lila’s diminished me. Every sentence, even sentences written when she was still a child, seemed to empty out mine, not the ones of that time but the ones now. And yet every page ignited my thoughts, my ideas, my pages as if until that moment I had lived in a studious but ineffectual stupor.
Elena Ferrante
-
I pretended to be interested in their secret undertaking, but in fact I was very sorry about it. Although the two siblings had involved me by choosing me as their confidant, it was still an experience that I could enter only as witness: on that path Lila would do great things by herself, I was excluded. But above all, how, after our intense conversations about love and poetry, could she walk me to the door, as she was doing, far more absorbed in the atmosphere of excitement around a shoe?...What did I care about shoes. I still had, in my mind's eye, the most secret stages of that affair of violated trust, passion, poetry that became a book, and it was as if she and I had read a novel together, as if we had seen, there in the back of the shop and not in the parish hall on Sunday, a dramatic film.
Elena Ferrante
-
I felt that in me fear could not put down roots, and even the lava, the fiery stream of melting matter that I imagined inside the earthly globe, and the fear it provoked in me, settled in my mind in orderly sentences, in harmonious images, became a pavement of black stones like the streets of Naples, a pavement where I was always and no matter what the center.
Elena Ferrante
-
I know I`m mean to tell you these things, but he is much worse than I am. He has the worst kind of meanness, that of superficiality.
Elena Ferrante
-
Why was I worried? Because if, in everyday life, I was so embarrassed, so cautious, that I scarcely breathed, the diary produced in me a craving for truth. I thought that when one writes, it makes no sense to be contained, to censor oneself, and as a result I wrote mostly—maybe only—about what I would have preferred to be silent about, resorting among other things to a vocabulary that I would never have dared to use in speaking.
Elena Ferrante
-
Why, then, even when I advanced, was I so quick to retreat? Why did I always have ready a gracious smile, a happy laugh, when things went badly? Why, sooner or later, did I always find plausible excuses for those who made me suffer?
Elena Ferrante
-
That day, instead, I saw clearly the mothers of the old neighbourhood. They were nervous, they were acquiescent. They were silent, with tight lips and stooping shoulders, or they yelled terrible insults at the children who harassed them. Extremely thin, with hollow eyes and cheeks, or with broad behinds, swallen ankles, heavy chests, they lugged shopping bags and small children who clung to their skirts they appeared to have lost those feminine qualities that were so important to us girls. They had been consumed by the bodies of husbands, fathers, brothers, whom they ultimately came to resemble, because of their labors or the arrival of old age, of illness. When did that transformation begin? With housework? With pregnancies? With beatings?
Elena Ferrante
-
I was so afraid that I thought I was sick. But was I sick? Did I really have a murmur in my heart? No. The only problem has always been the disquiet of my mind. I can’t stop it, I always have to do, redo, cover, uncover, reinforce, and then suddenly undo, break.
Elena Ferrante
-
It was early morning and already hot. There was a strong odor of earth and grass drying in the sun. We climbed among tall shrubs, on indistinct paths that led toward the tracks. When we reached an electrical pylon we took off our smocks and put them in the schoolbags, which we hid in the bushes. Then we raced through the scrubland, which we knew well, and flew excitedly down the slope that led to the tunnel. The entrance on the right was very dark: we had never been inside that obscurity. We held each other by the hand and entered. It was a long passage, and the luminous circle of the exit seemed far away. Once we got accustomed to the shadowy light, we saw lines of silvery water that slid along the walls, large puddles. Apprehensively, dazed by the echo of our steps, we kept going. Then Lila let out a shout and laughed at the violent explosion of sound. Immediately I shouted and laughed in turn. From that moment all we did was shout, together and separately: laughter and cries, cries and laughter, for the pleasure of hearing them amplified. The tension diminished, the journey began.
Elena Ferrante
-
That year it seemed to me that I expanded like pizza dough.
Elena Ferrante
