-
I felt that in me fear could not put down roots, and even the lava, the fiery stream of melting matter that I imagined inside the earthly globe, and the fear it provoked in me, settled in my mind in orderly sentences, in harmonious images, became a pavement of black stones like the streets of Naples, a pavement where I was always and no matter what the center.
Elena Ferrante
-
Why was I worried? Because if, in everyday life, I was so embarrassed, so cautious, that I scarcely breathed, the diary produced in me a craving for truth. I thought that when one writes, it makes no sense to be contained, to censor oneself, and as a result I wrote mostly—maybe only—about what I would have preferred to be silent about, resorting among other things to a vocabulary that I would never have dared to use in speaking.
Elena Ferrante
-
I had taken away my own time and added it to his to make him more powerful.
Elena Ferrante
-
It was early morning and already hot. There was a strong odor of earth and grass drying in the sun. We climbed among tall shrubs, on indistinct paths that led toward the tracks. When we reached an electrical pylon we took off our smocks and put them in the schoolbags, which we hid in the bushes. Then we raced through the scrubland, which we knew well, and flew excitedly down the slope that led to the tunnel. The entrance on the right was very dark: we had never been inside that obscurity. We held each other by the hand and entered. It was a long passage, and the luminous circle of the exit seemed far away. Once we got accustomed to the shadowy light, we saw lines of silvery water that slid along the walls, large puddles. Apprehensively, dazed by the echo of our steps, we kept going. Then Lila let out a shout and laughed at the violent explosion of sound. Immediately I shouted and laughed in turn. From that moment all we did was shout, together and separately: laughter and cries, cries and laughter, for the pleasure of hearing them amplified. The tension diminished, the journey began.
Elena Ferrante
-
Don’t get angry, she said, try to reflect: what does a woman of your understanding feel at the idea that her happiness becomes the ruin of someone else?
Elena Ferrante
-
I have always paid careful attention to social and economic conflicts, to the dialectic - if we can call it that - between high and low. Maybe it's because I was not born or brought up in affluence.
Elena Ferrante
-
That the human condition was so obviously exposed to the blind fury of chance that to trust in a God, a Jesus, the Holy Spirit—this last a completely superfluous entity, it was there only to make up a trinity, notoriously nobler than the mere binomial father-son—was the same thing as collecting trading cards while the city burns in the fires of hell.
Elena Ferrante
-
The solitude of women's minds is regrettable, I said to myself, it's a waste to be separated from each other without procedures, without tradition.
Elena Ferrante
-
Such persistence in memorizing fashionable jargon, wasted effort. I had been conditioned by my education, which had shaped my mind, my voice.
Elena Ferrante
-
At those moments I saw myself suddenly for what I was: a slave, willing to always do what he wanted, careful not to exaggerate in order not to get him in trouble, not to displease him. I wasted my time cooking for him, washing the dirty clothes he left in the house, listening to all his troubles at the university and in the many responsibilities that he was accumulating, thanks to the aura of good feeling that surrounded him and the small powers of his father-in-law; I always welcomed him joyfully, I wanted him to be happier with me than in the other house, I wanted him to relax, to confide, I felt sorry that he was continuously overwhelmed by obligations; I even wondered if Eleonora might love him more than I did, since she accepted every insult just to feel that he was still hers. But sometimes I couldn’t stand it anymore and I yelled at him, despite the risk that the girls might hear: Who am I for you, tell me why I’m in this city, why I wait for you every night, why I tolerate this situation.
Elena Ferrante
-
Why, then, even when I advanced, was I so quick to retreat? Why did I always have ready a gracious smile, a happy laugh, when things went badly? Why, sooner or later, did I always find plausible excuses for those who made me suffer?
Elena Ferrante
-
Saw the rings that I had left upon waking on the edge of the sink and I put on my finger the one with the aquamarine, while, without hesitation, I let the wedding ring fall down the drain.
Elena Ferrante
-
I believe that books, once they are written, have no need of their authors.
Elena Ferrante
-
A tangle of resentments, the sense of revenge, the need to test the humiliated power of my body were burning up any residue of good sense.
Elena Ferrante
-
I pretended to be interested in their secret undertaking, but in fact I was very sorry about it. Although the two siblings had involved me by choosing me as their confidant, it was still an experience that I could enter only as witness: on that path Lila would do great things by herself, I was excluded. But above all, how, after our intense conversations about love and poetry, could she walk me to the door, as she was doing, far more absorbed in the atmosphere of excitement around a shoe?...What did I care about shoes. I still had, in my mind's eye, the most secret stages of that affair of violated trust, passion, poetry that became a book, and it was as if she and I had read a novel together, as if we had seen, there in the back of the shop and not in the parish hall on Sunday, a dramatic film.
Elena Ferrante
-
Such tensions without sense push us to formulate questions of meaning.
Elena Ferrante
-
I believe that, for those who love to write, time spent writing is never wasted. And then isn't it from book to book that we approach the book that we really want to write?
Elena Ferrante
-
My daughter would soon be the age of the ghosts of our girlhood. I found it inconceivable that in a relatively small amount of time, my daughter could wear a wedding dress, as Lila had, end up brutalized in a man's bed, lock herself in the role of Signora Carracci; I found it equally inconceivable that, as had happened to me, she could lie under the heavy body of a grown man, at night, on the Maronti, smeared with dark sand, damp air, and bodily fluids, just for revenge. I remembered the thousands of odious things we had gone through and I let the solidarity regain force. What a waste it would be, I said to myself, to ruin our story by leaving too much space for ill feelings: ill feelings are inevitable, but the essential thing is to keep them in check.
Elena Ferrante
-
As usual it seemed to her that she could enter and leave my life without any worries, as if we were still a single thing and there was no need to ask how are you, how are things, am I disturbing you.
Elena Ferrante
-
That day, instead, I saw clearly the mothers of the old neighbourhood. They were nervous, they were acquiescent. They were silent, with tight lips and stooping shoulders, or they yelled terrible insults at the children who harassed them. Extremely thin, with hollow eyes and cheeks, or with broad behinds, swallen ankles, heavy chests, they lugged shopping bags and small children who clung to their skirts they appeared to have lost those feminine qualities that were so important to us girls. They had been consumed by the bodies of husbands, fathers, brothers, whom they ultimately came to resemble, because of their labors or the arrival of old age, of illness. When did that transformation begin? With housework? With pregnancies? With beatings?
Elena Ferrante
-
That year it seemed to me that I expanded like pizza dough.
Elena Ferrante
-
When one stops writing one becomes oneself again, the person one usually is, in terms of occupations, thoughts, language. Thus I am now me again, I am here, I go about my ordinary business, I have nothing to do with the book, or, to be exact, I entered it, but I can no longer enter it.
Elena Ferrante
-
My river of words and her silence seemed to demonstrate that my life was splendid but uneventful, which left me time to write to her every day, while hers was dark but full.
Elena Ferrante
-
I soon had to admit that what I did by myself couldn't excite me, only what Lila touched became important.
Elena Ferrante
